Showing posts with label Literature. Show all posts
Showing posts with label Literature. Show all posts

Friday, June 24, 2016

Book Review: Native Speaker by Chang-Rae Lee



Native Speaker by Chang-Rae Lee


Literature-in-the-hyphen, with its characters who have culturally “hyphenated” identities, is now part of the mainstream American education curriculum, as well it should be. The best of such literature draws us in and offers us the opportunity to see the world with a culturally-distinct, binocular vision. The “-American” cultures that imbue these works with essential contextual nuance simultaneously serve as a stand-in for the overall American national cultural fabric. We are born into a culture that claims authority in the person of our family and we are propelled into a stereotype of a national culture that demands adoption.


Native Speaker’s first-person narrator, Henry Park, is the roughly-woven protagonist. The warp and woof of first-generation immigrants can initially produce a somewhat uneven intertwining. The threads of Park’s life tug against each other in ways that leave his blended fabric an awkward fit.


Park’s parents immigrated to the U.S. yet live within their more comfortable cultural community as Koreans first and as Korean-Americans second. His father’s strict adherence to the authoritarian ways of Korean families abrades Park’s developing mixed cultural identity. His resentment of his family’s preservation of Korean ways continues into Park’s adulthood when he feels the strain of his (attempted) adoption of American ways even more deeply. That contrast becomes more striking  with his marriage to an American-born white woman, Lelia. Their child, who has died before the story begins. The circumstances for this loss serve as a poignant trope for bigotry’s sometimes dire consequences. Lee sees that failure to support cultural and racial diversity causes serious rifts among its multicultural components-- rifts that are too often deadly. Henry and Lelia struggle in the wake of the loss of their much loved son. The question of whether their marriage has also died restates an ambivalence about cultural interweaving.  


Park-as-narrator is uncharacteristically open about his personality’s mismatch to the dominant American culture; his extreme reserve is ill-matched to the comparatively open and blunt styles of Americans (such as his wife). And while Park-as-narrator lays bare his wish, yet inability, to transform his personality to become more “American” (especially in his interpersonal relations), Park-as-character is an extraordinarily private man who operates in the dark shadows of a Korean (-American) underworld, working hard to reveal nothing about himself. He methodically adopts professional identities that serve his purpose, then discards them. But even in this, Park has great difficulty with the segregated dimensions of his identity. Again, there is danger-- even death-- if these distinct identities begin to integrate.


The integration of who we are is a challenge for all of us. As with all fine literature, Native Speaker speaks to this larger truth.

Thursday, March 24, 2016

Literary Noise in the Twenty-First Century

I recently read again Sherwood Anderson’s Winesburg, Ohio. This is a novel (or collection of short stories, however you want to label it) that had a profound impact on revered 20th-century writers such as Hemingway and Faulkner. Literary critics say that this book evolved (I won’t go so far as to say “revolutionized”) literary fiction and, in so doing, inspired other American authors, in particular, to adopt and adapt Anderson's contribution in their own writing.

What does this have to do with “literary noise”?

There is very little literary noise in Anderson’s novel, if you forgive the propensity of prior literary generations in using way more adjectives and adverbs than we are “supposed” to use today. In the intervening decades since Anderson’s book was published, we have moved to worshiping “show don’t tell” in literary fiction and creative nonfiction. Some editors even state that the adverb is or should be dead in literary fiction and that adjectives and adverbs should be replaced by evocative descriptions of what characters are doing, implying what the adjective would have declared.

With the human predilection to believe that if some is good, more is better, we now find writing that is so stripped of modifiers that it requires long passages just to get at what the characters are doing or what can be expressed viscerally about the scene.

"Moderation in all things" would urge that neither the use of modifiers nor of passages that replace them be used to an extreme. I believe the writer needs further latitude. In some stories and styles, multi-paragraph scene descriptions evoke and even reinforce the actions and feelings of the characters.  In Anderson's novel, the colors and weather conditions even substitute for direct descriptions and statements of characters' thoughts and feelings. For me, this is what makes a novel rich and aesthetically pleasing. It is not evocative writing in the minimalist-description sense but in the somewhat indirect way it speaks to the reader. It also, I believe, enhances. 

However, I know avid readers who pass over or skim these passages to get back to the "action." For them, all but action is noise that interferes and stalls the momentum of the story. 


In literature, is what constitutes noise only in the eye of the beholder?